Está usted en la página www.ebj-prof.net > Descubrir > Comprender >de Eugenio Besnard-Javaudin, profesor de español, CPGE, Rennes, lycée Chateaubriand

Fromage1.jpg (5214 octets) Inicio Estudiar Fromage1.jpg (5214 octets) Hablar Fromage1.jpg (5214 octets) Descubrir Fromage1.jpg (5214 octets) Visitar Fromage1.jpg (5214 octets) Informar Fromage1.jpg (5214 octets) Comer Fromage1.jpg (5214 octets) Enseñar

PortoRicoFlag.gif (37777 octets)  Puerto Rico  FlagUSA.gif (64899 octets)
actualizado el 12.12.08

IslasCarib.jpg (47661 octets)

 

mapa sacado de los libros de español de la colección "Gran Vía", ed. Didier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeo : la batalla de los idiomas en Puerto Rico en 1993

 

Video disponible en   http://www.youtube.com/watch?v=gj77YVSqet8&feature=related
Reportaje sin duda de 1993.


Los últimos gobernadores de Puerto Rico

Rafael Hernández Colón
Enero 2, 1985     Enero 2, 1993     Partido Popular Democrático

Pedro Rosselló González
Enero 2, 1993     Enero 2, 2001     Partido Nuevo Progresista

Sila M. Calderón
Enero 2, 2001     Enero 2, 2005     Partido Popular Democrático

Aníbal Acevedo Vilá
Enero 2, 2005     Enero 2, 2009     Partido Popular Democrático

Luis Fortuño
Enero 2, 2009     Actual    Partido Nuevo Progresista (Partido Republicano de EEUU )

 

Pedro Rosselló, gobernador de Puerto Rico,  28.01.1993: dos banderas, dos himnos y dos idiomas.
Gilberto Moreno, congresista Partido Nuevo Progresista : NO creo que el descontento que haya creado esta ley sea mayor al descontento que creó la eliminación del inglés. Bajo ninguna circunstancia esta ley tiene la intención de desmerecer el español. Esto está asegurado y tiene su sitial de preferencia en la vida del pueblo de Puerto Rico su amor y su defensa por el español
Voz en off :  pero el descontento y las protestas parecen haber sorprendido hasta a los propios organizadores. Sin protagonismo partidista, los grupos políticos de la oposición se han unido a grupos culturales y sindicales formando el Movimiento de Afirmación Puertorriqueña. Incluso representantes de las diferentes iglesias ha dado su voz a favor del español.   
Un manifestante :  El idioma oficial es el idioma de comunicación entre el gobierno y el pueblo. En Puerto Rico el 80% del pueblo no habla inglés ni entiende inglés. NO hay por qué entonces establecer un idioma oficial que no es el que entiende y habla la población puertorriqueña.
Rafael Hernández Colón, gobernador de Puerto Rico,  05.04.1991:: Hoy voy a firmar la ley que proclama el español el único idioma oficial del Estado Libre Asociado.

Voz en off :  durante un año y nueve meses, el español ha sido el único idioma oficial de Puerto Rico, una proclamación que no hace más que reconocer la realidad que vive y respira esta isla a pesar de su relación y su dependencia con el vecino del norte. La oficialización por parte del entonces gobernador Colón le valió a Puerto Rico la concesión del premio Príncipe de Asturias de las Letras. Hoy, todo ha dado un vuelco.

Nuria Ribo, corresponsal TVE en Nueva York : el nuevo gobierno de Puerto Rico se ha estrenado de manera polémica al cumplir una de sus promesas electorales y conceder al inglés la misma categoría de idioma oficial junto al español, suscitando así una guerra cultural y política en esta isla del Caribe donde la gente vive y se espresa en español al margen de las leyes.
Un hombre de gafas oscuras : ahora mismo el inglés … para trabajar en cualquier lugar necesitas el inglés, para cualquier cosa necesitas el inglés (… incomprensible …) .; sino cuando los americanos cuando vengan que aprendan el español si no pues que vuelvan allá otra vez.

Otro hombre : no ha influenciado en los últimos 90 años si el inglés o el español como idioma oficial. Estamos bien claro : se habla español en Puerto Rico.

Una mujer : el 80 % de los puertorriqueños no hablan inglés. Es algo ilógico.

Baltasar Corrada del Río, secretario de Estado : No habrá grandes cambios, simplemente regresamos al sistema jurídico que teníamos hace apenas un año y nueve meses atrás y que había subsistido desde 1902 hasta 1991. Hace un año y nueve meses, el entonces partido de gobierno, Popular Democrático, eliminó el inglés como idioma oficial cuando desde 1902 teníamos ambos, el español que es nuestro vernáculo, el idioma de Puerto Rico, pero también se oficializaba el inglés como un idioma quec, como somos los habitantes de Puerto Rico, ciudadano de Estados Unidos.
Rafael Castro Pereda, Movimiento Afirmación Puertorriqueño : Es una ley mucho peor, mucho más colonial, mucho más asimilista, una agresión realmente imperdonable.
Gilberto Moreno, congresista Partido Nuevo Progresista : NO parece que tener el inglés como un idioma oficial lo que hace es reconocer la realidad que se vive en Puerto Rico. LO mismo que quiere garantizar esta ley es lo mismo estado de derecho que había en Puerto Rico el día antes de aprobarse esta ley el mes de abril de 1991.
Voz en off :  La realidad de Puerto Rico es su diversidad, sus calles, su arquitectura colonial de suaves tonos pastel, su gente mezcla de indios, españoles y africanos, son el reflejo viviente de esta realidad inmersa en el Caribe
Velda González, senadora partido Popular Democrático : nosotros no rechazamos el inglés, pero nosotros reafirmamos nuestro español, como la parte vital de nuestra identidad y nuestra nacionalidad puertorriqueña.
Voz en off :  Pero casi un siglo de dependencia de Estados Unidos y la configuración de Puerto Rico, como un Estado Libre Asociado de la Unión Norteamericana no deja de provocar confusión en una isla que recibe anualmente de Washington seis mil millones de dólares. Una contribución que sigue colocando a Puerto Rico en una posición superior al resto de las islas que la rodean no está exenta de contrapartida. Puerto rico como lo anunció su gobernador Pedro Rosselló, tiene dos himnos, dos banderas y dos idiomas oficiales :  el español que habla todo el mundo y el inglés que entiende un veinte por ciento de la población. La oficialidad del inglés es para el actual gobernador Pedro Rosselló una cuestión de puro pragmatismo, de abrir las puertas hacia el exterior.
Pedro Rosselló, gobernador de Puerto Rico,  en la época : creo que esto abre en esencia las puertas del desarrollo de nuestra juventud, de nuestros niños. Y creo que este día marca la liberación de nuestro potencial como pueblo.
Eduardo Morales, presidente Ateneo Puertorriqueño Hay mucha confusión en Puerto Rico sobre lo que es un idioma oficial. Yo creo que todo este ruido que estamos oyendo va a traer eventualmente que los puertorriqueños se den cuenta de que no se necesita oficializar un idioma extranjero para aprender el idioma inglés y para utilizarlo cuando sea necesario.
Baltasar Corrada del Río, secretario de Estado : Yo creo que el mueblo de Puerto Rico tiene precisamente una sentido bien claro de esto, de entender qué es lo que significa la oficialización de un idioma. Lo que significa es que sencillamente en los trámites oficiales de las agencias y organismos del gobierno de Puerto Rico, se pueda utilizar tanto el español como el inglés.
Voz en off :  Pero a pesar de la confusión y a veces de cierta bivalencia política, una mayoría de puertorriqueños ha reaccionado con el corazón, cuya lengua no entiende de oficialidades y se expresa en español. La Marcha del pasado domingo sobrepasó todas las expectativas: miles de personas formaron una larga serpiente que bordeando el mar llegó hasta el capitolio. Sin perder el humor y mucho menos el ritmo, esta multitud rechazó de forma unitaria la oficialización del inglés. Una oficialización que muchos interpretan como un paso adelante para fusionar Pueto Rico a Estados Unidos donde viven ya dos millones y medio de puertorriqueños, gran parte de ellos concentrados en Nueva York donde un grupo de intelectuales ha formado un comité de defensa del español que cree que la ley que oficializa el inglés está impugnada de antemano.
José M. Torres Santiago, Comité de Defensa del español, N. York Yo creo que la lengua está impugnada por el pueblo, y la impugnación que ha hecho ekl pueblo es que cada día la está hablando. Cada vez que una muer puertorriqueña pare, cuando grita dice “Ay”, no dice “oh, God”.
Voz en off :  el gobierno de Pedro Rosselló se ha estrenado de forma polémica y la oposición está dispuesta a aceptar el reto.
Eduardo Morales, presidente Ateneo Puertorriqueño Es un proyecto de ley de reto, un proyecto de ley de confrontación, de provocación, y esto es lo que está sucediendo precisamente : el reto se acepta, lo hemos visto en la manifestación que hemos hecho y en la que tenemos pensado hacer en el futuro, se acepta, se recogió el guante. No nos hemos quedado agotado como decimos en Puerto Rico, no vamos a no hacer nada, no, el guante se recogió y vamos a seguir insistiendo que hay que educar el país y hay que dejarle saber cuál es la verdad.
Rafael Castro Pereda, Movimiento Afirmación Puertorriqueño : Ellos han interpretado un mandato anticultural y me parece que es un grave error que lo van a pagar a la larga.

Voz en off :  las espadas están en alto, el inglés es ya oficial, pero el corazón de Puerto Rico sigue latiendo en español

remonter.gif (496 octets)volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algunos datos básicos

Localización :  Mar Caribe -  población : 4 millones en 2008  - Superficie : 8 959 km²  -  idiomas : español e Inglés, ambos oficiales

ESTATUTO : entidad política dependiente - Estado libre asociado a los Estados Unidos de América desde 1952. Consultar una página de Wikipedia sobre el tema.


LENGUA : el español y el inglés tienen ambos un estatuto oficial aunque el español haya sido durante un breve período la única lengua oficial, al principio de los años 90. Pero el inglés, hablado por la casi totalidad de los puertorriqueños y cuyo estudio como segundo idioma es obligatorio, pronto volvió a recuperar un estatuto equivalente y se impuso en los negocios. El español queda a pesar de todo la lengua de la enseñanza y de la vida cotidiana. 


GOBIERNO : el cuerpo legislativo puertorriqueño se compone de un senado de 27 miembros y de una Cámara de los representantes de 53 miembros, todos elegidos al sufragio directo para un mandato de 4 años, igual que el gobernador. Los ciudadanos de 18 años mínimos de edad tienen derecho a votar en las elecciones locales y primarias estadounidenses, pero no pueden participar en las elecciones legislativas. Un representante permanente de los intereses de Puerto Rico ocupa un escaño en el Congreso estadounidense. Dicho representante puede proponer leyes, expresar su opinión y entablar el diálogo en cuestiones relativas a Puerto Rico, pero no tiene derecho a votar en el Congreso.

remonter.gif (496 octets)volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

relaciones entre las dos lenguas

IV CONGRESO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
El español se impone al inglés en Puerto Rico a pesar del siglo de dominio de EEUU

SAN JUAN.- En Puerto Rico las señales de «Stop» dicen «Pare», las de «parking», estacionamiento, y los autobuses urbanos se pagan con «pesetas» (monedas de cuarto de dólar), a pesar de los intentos de EEUU por imponer el inglés en esta isla caribeña desde 1898.
Durante los primeros 30 años del siglo XX, el Gobierno de EEUU obligó a dar clases en la antigua colonia española únicamente en inglés, pero muchos maestros hicieron oídos sordos a aquella imposición, entre otras cosas porque ellos mismos no sabían hablarlo.
La batalla que el inglés perdió en la educación se repitió con el mismo resultado con la religión, pues EEUU alentó la entrada de un aluvión de iglesias protestantes y evangélicas que ofrecían sus servicios en inglés. (foto encontrada aquí)
(…) El director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, José Luís Vega, explica que "el vigor y la creatividad" que disfruta el español en Puerto Rico se debe a que es "una lengua del pueblo. Quien verdaderamente lo ha mantenido vivo y vibrante son los hablantes".
Esto le ha dado una "fortaleza muy difícil de minar por una ley, un reglamento o una imposición" y hace que incluso en algunas escuelas privadas donde se enseña en inglés, los alumnos "conservan el español como su lengua primaria".
"Paradójicamente", la relación "asimétrica" que ha existido con EEUU "ha provocado que en Puerto Rico se desarrolle una gran conciencia lingüística sobre la importancia de conservar el idioma".


El peligro de los anglicismos
Reconoce que en Puerto Rico se dan muchas deficiencias en el lenguaje, como la utilización de anglicismos innecesarios, lo que pasa, aseguró, hasta en España, pero esto se debe, más que a la proximidad con EEUU, al modo de enseñar la lengua.
(…)[Amparo ] Morales, [investigadora lingüística de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española], explica que a mediados de siglo los esfuerzos hispanistas de educadores e intelectuales boricuas lograron la creación del Instituto de Cultura Puertorriqueña y la Academia Puertorriqueña.
En 1952, el entonces gobernador, Luís Muñoz Marín, rubricó en Washington el actual estatus político de Puerto Rico como Estado Libre Asociado (ELA) a EEUU aceptando los dos idiomas oficiales.
"Pero en la práctica se impone el español", asegura Morales, quien sostiene que aunque hay palabras que se decían en inglés que vuelven a expresarse en español, como «nerdo» (de «nerd», el «empollón» español) que ahora se dice como antiguamente: «estofón».
Que palabras como «trip» (viaje) o «nurse» (enfermera) vuelvan a decirse en español es para Morales una cuestión de moda más que se estén dejando de utilizar anglicismos, pues persisten muchos como «monchar» (comer con apetito), del inglés «munch», o «janguear» (salir de marcha), del inglés «hang».
Pero en Puerto Rico, los anglicismos se «jibarizan», se les añaden "matices del habla puertorriqueña" y a pesar de que vengan del inglés "han pasado a ser bóricas por su propia experiencia".
"El puertorriqueño en su discurso tiende a la familiaridad, al lenguaje coloquial y a establecer lazos con el interlocutor", agrega Morales, coautora del Tesoro Lexicográfico del Español de Puerto Rico y que prepara un diccionario de anglicismos.


El Mundo viernes 23/03/2007 IÑAKI ESTÍVALIZ (EFE)

 

Propuesta de corrección

Introducción (una frase)

  1. Artículo del segundo diario más vendido en España, publicado en marzo de 2007, descripción de la situación lingüística en Puerto Rico, estado oficialmente bilingüe.

 

Dar cuenta del texto

 

los hechos : lengua española sigue dominando en la isla de Puerto Rico, a pesar del oficial bilingüismo.

las causas y los orígenes : Puerto Rico : Territorio “reservado” de los EEUU desde el final del siglo XIX – voluntad estadounidense de imponer el inglés por todos los medios (en la educación, en la religión) en los primeros años del siglo XX : fracaso. – resistencia de los maestros, de los intelectuales y sobre todo de los habitantes que quisieron conservar su lengua.

las consecuencias y las perspectivas :

  1. creación de estructuras culturales fuertes en P.R. : Instituto de Cultura Puertorriqueña y la Academia Puertorriqueña
  2. Una lengua del pueblo, viva y actual que tiende a la comunicación,  a vincular a los demás
  3. muchísimos anglicismos en el puertorriqueño, a veces palabras inglesas atacadas por el español y transformadas (palabras “bóricas”)

Pistas de comentario

  1. El curioso estatuto político de la isla que no consigue triunfar del español como primera lengua en Puerto rico.
  2. El español hablado en los EEUU : el spanglish –

pistas de conclusión

¿el español como lengua que mejor resiste al inglés al nivel internacional?

remonter.gif (496 octets)volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leer y escuchar sobre Puerto Rico

A LIRE ABSOLUMENT en français : les livres de Eduardo Manet, et en particulier "La sagesse du singe", ed.Grasset, 2001

Escuchar : descubrir la página http://www.musicofpuertorico.com/index_es.htm , que propone una presentación de la música y de los artistas puertorriqueños.

 

remonter.gif (496 octets)volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programa de la Cadena SER sobre Puerto Rico,

Un recorrido por la isla de Puerto Rico

 

07.06.07  Cadena Ser, programa “Hoy por hoy”.

http://www.cadenaser.com/player.html?audioFile=20070607csrcsr_10.Aes  (duración total 14 mn 42, selección de 4 mn 06)

                                                                                                                      

presentación en la página web de la cadena SER : Recorremos la isla caribeña de Puerto Rico

 

transcripción de una parte del programa, con el natural carácter espontáneo de las intervenciones que a veces carecen de lógica gramatical.

 

Locutor Carles Francino: son las diez  y cuarenta minutos de la mañana, las nueve y cuarenta en Canarias, cuando nos ponemos en marcha nos marchamos de viaje como todos los jueves. Si alguien quiere buscar y encontrar sol y playa y quiere practicar buceo, submarinismo, incluso como Rioyo jugar al golf, el lugar de hoy es un lugar muy adecuado : sin olvidar las visitas culturales, bueno, hay muchísimas opciones en la isla que hemos elegido esta mañana para nuestra sección de viajes, así que cogemos el avión, el avión virtual, y después de ocho horas de paliza desde Madrid aterrizamos en San Juan de Puerto Rico. (…) Rioyo está ya con los ojos cerrados aquí en Madrid .

Javier Rioyo : ¡hombre! Pero encantado, ¿eh?

Locutor Carles Francino: y Paco Nadal en Radio Castilla de Burgos ¿cómo está?

Paco Nadal : hola. Muy bien, pues con los ojos cerrados también, soñando con “Puelto Rico”.

Locutor Carles Francino:  con “Puelto Rico”.

Javier Rioyo : estamos en el Caribe, y hace calor, se busca la sombra, hay una languidez, se sube hacia las calles del viejo San Juan de Puerto Rico, el viejo San Juan de Puerto rico es una ciudad de las  más hermosas coloniales que se pueden ver, tiene el castillo quizás más impresionante que hay, frente al mar, al lado del mar, el Morro, ¿no? Uno de esos castillos que hizo el gobierno español, los gobiernos españoles para defenderse, y éste que de 1530, algo así, y es un sitio absolutamente maravilloso, que domina la ciudad y es … hacer un paseo por el viejo San Juan es hacer un paseo por las viejas colonias españolas, con calles que te recuerdan muchas calles españolas. Vas por la Caleta,vas por la calle del Cristo por Fortaleza, por la calle de Tetuán, … En Puerto Rico muchas cosas recuerdan a España : hay una playa en el norte que se llama la Barceloneta, hay una ciudad que se llama San Turfe, hay … es que estás en un sitio que veis ha sido también una parte de nuestra historia, que es una parte de nuestra historia, y luego hablaré de algunos de los nuestros de exilio, unos voluntarios del mismo lugar porque gran parte de nuestra cultura pasa por Puerto Rico.

Paco Nadal : yo he de confesaros que no quería ir a Puerto Rico, era un sitio que no me atraía porque me sonaba a que era muy “Gringolandia” y fui, la verdad es que fui por un tema de trabajo y descubrí, como ellos dicen, que tienen lo mejor de dos mundos, ellos dicen “tenemos el bolsillo americano y el corazón latino”, y es verdad porque es una isla que es eminentemente latina, es una isla muy verde con una naturaleza impactante, ya Colón decía cuando escribía a la reina Isabel para pedirle dinero, que era una isla tan maravillosa, que los colores van del verde veronés del carrizo al ópalo de los yucales, y todavía sigue siendo así. La más pequeña de las Antillas, es verdad que tiene una zona que puede ser al estilo o al gusto del turista americano, amurallado allí en unos aires acondicionados en sus grandes hoteles (…) pero hay también ese Puerto Rico más paradisíaco, más vivo más latino, que es el que yo incito más a ir, que yo invito a ir porque para mí fue todo un descubrimiento y es verdad que es una isla deliciosa y sobre todo como tú decías, es también una isla que se quiere mucho a ese pasado español, yo quizás de la parte aquella del Caribe e incluso de Hispanoamérica, pero como tú dices vas paseando  por esta hermosísima ciudad de San Juan de Puerto Rico que yo coincido contigo : es una de las más bellas ciudades coloniales de América. Y ..; y … hoy que te dicen “esto era cuando éramos españoles, esto lo hicieron los españoles, esto es de los españoles.” ¿no? es un placer 

Locutor Carles Francino:  en nuestra cita de hoy a Puerto Rico,  Maika Ávila buenos días.

Maika Ávila: buenos días, pues nos ponemos así el calzo apropiado porque comenzamos por una excursión a un bosque seco, al bosque seco de Guanica, que es menos conocido que la reserva del Yunque, pero más insólito.

Marimar Lidin : es el ejemplo de bosque subtropical seco más importante del mundo y allí tenemos árboles milenarios como el guayacán, un tipo de flora y fauna autóctona como el “sapo concho”.

Maika Ávila: pues nos va enseñando  Marimar Lidin, que es directora de la oficina de turismo de Puerto Rico, para Europa, hacemos también una parada por, como lo estábamos haciendo hace un momento, por la capital, por San Juan para empaparnos de arte.

Marimar Lidin : los martes por la noche, lo llamamos la noche de galería, en la que tanto visitantes como residentes se pueden mezclar en las calles porque las galerías de arte permanecen abiertas hasta las doce de la noche sirviendo cócteles para animar a la gente a entrar, a ver la oferta cultural del momento.

remonter.gif (496 octets)volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leer y escuchar sobre Puerto Rico

.